Wondered about this when I see some of the self censored expletives etc on the site. As far as I can see, the Irish (as opposed to other English speaking countries) swear a lot. Most people I know swear on a daily basis if not more frequently.
At work/with customers I would never do it -even if they do (and they do sometimes). In front of or at children - never for me. Usually if I don't know the person - whatever the circumstances I won't swear. With friends/partner though, fairly regularly - even the worst swear words.
It's often said that swearing indicates a lack of articulation but I don't necessarily always agree. I actually enjoy it sometimes - juvenile as it may sound, I like using it for dramatic/comic affect. And sometimes there simply is no better way of expressing something IMO.
It's culturally interesting too - the Spanish apparently are very free and easy with their swearing - even in so-called polite society. French Canadians supposedly swear a lot too - but in their culture, rather bizarrely, swearing involving religious imagery is reserved for the most insulting exchanges.
E.g. rough translation: "By the altar, I will hit you a chalice of a smack in the face".
In contrast, Poles seem to view 'swearers' as the lowest form of life.
How often would you use the F word for example?
At work/with customers I would never do it -even if they do (and they do sometimes). In front of or at children - never for me. Usually if I don't know the person - whatever the circumstances I won't swear. With friends/partner though, fairly regularly - even the worst swear words.
It's often said that swearing indicates a lack of articulation but I don't necessarily always agree. I actually enjoy it sometimes - juvenile as it may sound, I like using it for dramatic/comic affect. And sometimes there simply is no better way of expressing something IMO.
It's culturally interesting too - the Spanish apparently are very free and easy with their swearing - even in so-called polite society. French Canadians supposedly swear a lot too - but in their culture, rather bizarrely, swearing involving religious imagery is reserved for the most insulting exchanges.
E.g. rough translation: "By the altar, I will hit you a chalice of a smack in the face".
In contrast, Poles seem to view 'swearers' as the lowest form of life.
How often would you use the F word for example?