The mods saw it there and adopted it, unchanged. It states, literally :"日本語: 国連人権宣言第1条の朝鮮語版。朝鮮語のテキストの表示例としてお使いください。"
I translated that into Irelish as follows : "Comrade posters must comply with the honourable theme of the title of the thread and comrade posters must not offer counter arguments. Any counter arguments expressed will be interpreted as revisionist, counter-revolutionary thinking and will lead to extreme re-education measures being offered to the comrade poster."
HTH